Le operazioni di false flag sono antiche: Conrad ce ne dà un saggio magistrale nel suo capolavoro. Di seguito un estratto:
Joseph Conrad. The Secret Agent
Joseph Conrad. The Secret Agent
"No, Sir Ethelred. In principle, I should lay it down that the existence of secret agents should not be tolerated, as tending to augment the positive dangers of the evil against which they are used. That the spy will fabricate his information is a mere commonplace. But in the sphere of political and revolutionary action, relying partly on violence, the professional spy has every facility to fabricate the very facts themselves, and will spread the double evil of emulation in one direction, and of panic, hasty legislation, unreflecting hate, on the other.
However, this is an imperfect world - "
[«No, Sir Ethelred. Come massima vorrei stabilire che l'esistenza degli agenti segreti non venisse più tollerata; perché essi tendono ad accrescere il male stesso contro il quale vengono adoperati. La spia fa in modo di provocare le informazioni che vuole ottenere e ciò non è che un luogo comune. Ma nella sfera dell'azione politica rivoluzionaria, la spia di professione può anche con grande facilità provocare i fatti stessi e così diffondere maggiormente due mali: quello delle'emulazione da una parte, e dall'altra parte quello del panico , dei provvedimenti di legge presi in fretta e furia, e dell'odio ingiustificato. Tuttavia, l'imperfezione è cosa di questo mondo»](Cap. VII)
"There's a practical side too. We have really enough to do to look after the genuine article. You can't say we are not effective. But we don't intend to let ourselves be bothered by shams under any pretext whatever."...
[«C'è anche un lato pratico. Abbiamo già abbastanza da fare per tener dietro alle cose vere: Lei non può dire che siamo inoperosi. Ma non vogliamo a nessun costo farci seccare dalle imposture.]
"Yes," said the Assistant Commissioner simply. "Only you look at Europe from its other end. But," he went on in a good-natured tone, "the foreign governments cannot complain of the inefficiency of our police. Look at this outrage; a case specially difficult to trace inasmuch as it was a sham ...
[«Sì» , disse l'assistente commissario semplicemente. «Solo che loro guardano l'Europa dall'estremità opposta alla nostra». «Ma» continuò in tono benevolo «i governi esteri non possono lamentarsi che la nostra polizia sia improduttiva. Consideri questo attentato, caso difficilissimo da scoprire in quanto ché era un'impostura...](Cap. X)
___________
Nessun commento:
Posta un commento